Bílý vrch
icon TrekBuddy
www.trekbuddy.net
Outdoor companion.
  • internal / bluetooth / simulator GPS
  • offline raster maps
  • smart GPX / raw NMEA logs
  • waypoints and simple navigation
  • custom views
  • MIDP and Symbian phones
  • Blackberry
  • Android
Visit wiki to see all features, guides and howtos. Project tracker.
Trekbuddy is on Github now

Partners:    (Polish/Polski)(Polski) Compass mapy      (Polish/Polski)(Polski) Galileos mapy      (Polish/Polski)(Polski) CartoMedia      (Czech/Èesky)(Èesky) Eaglesoft trasy      (Polish/Polski)(Polski) ExpressMap     

 FAQFAQ   SearchSearch   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 
Ceska verze Trekbuddy?
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Next
 
Post new topic   Reply to topic    TrekBuddy Forum Index -> Česky-Slovensky
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Synus



Joined: 29 Sep 2008
Posts: 2

PostPosted: Tue Sep 30, 2008 5:40 am    Post subject: Reply with quote

Michal.K wrote:
No ten link na lokalizaci máš tady:
http://wiki.trekbuddy.net/index.php/Localization

Jinak ji najdeš vždy ve Versions (1 stránka) a Localization.


dík moc já jsem se tam přes tu první stranu nemol dostat stale mi to hazelo chybu
Back to top
View user's profile Send private message
yearling



Joined: 18 Apr 2007
Posts: 285

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 7:04 am    Post subject: Reply with quote

Oprášil jsem tohle téma týkající se CZ lokalizace TB.
Pokud máte nějaké připomínky - nápady, týkající se překladu, tak je pište pouze sem ať se zbytečně nězakládají stále nová témata.
Ještě připomínám, že soubor s lokalizací je možno stáhnout z Wiki
Back to top
View user's profile Send private message
Michal.K



Joined: 25 Apr 2008
Posts: 312
Location: Czech / Slovak republic

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 9:18 am    Post subject: Reply with quote

No teda přesouvám debatu z odkazu http://www.trekbuddy.net/forum/viewtopic.php?t=3503&postdays=0&postorder=asc&start=0 sem.

Řešilo jsem tam to, že v TB máme funkci bez zvuku (a že je asi na moc ne vhodném místě v menu), a že máme taky funkci šetření energie, která ale momentálně způsobí, že se jen vypnou vibrace)

Tak jsem navrhoval, že buď přidat funkci bez vibrací jako samostatnou funkci, případně tu funkci šetření dočasné přejmenovat na funkci bez vibrací a v případě že "přijde na dalsi moznosti setreni" jak napsal kruch, tak ji nanovo přidat.


Ale nemyslel jsem to tak, že by jsme to dělali jen tak v české verzi, bez toho, aby to kruch schválil a odkláněli se od základní verze.
=> překlad by měl zůstat jen překladem a neprotiřečit autorovi.
Arrow Bych počkal, jak se k tomu vyjádří kruch.

_________________
HTC Sensation XE a obcas SE K850i + Evolve GoTraxx
Back to top
View user's profile Send private message
MrKev



Joined: 13 Jan 2008
Posts: 778
Location: Nikdykde

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 12:09 pm    Post subject: Reply with quote

Menu pod klávesou '1', aktuální překlad, můj návrh:
Soubory s body, Body
Soubory s trasami, Trasy
Uložit aktuální poz, Uložit gps poz
Přidat vlastní bod, Uložit poz kurzoru

Menu->Nastavení:
Plocha, Téma nebo Schéma nebo mé oblíbené Barevné a rozměrové nastavení zobrazovaných prvků nad místem s mapou
Poloha, Připojení k modulu?

Menu->Nastavení->Plocha:
Bezpečné barvy - tohle nikdo neví co je, tak jak to přeložit?
HPS skutečný azimut - to samé
Základní informace, Souřadnice
Rozšířené informace, (Čas)

Menu->Nastavení->Poloha:
Zdroj Gps->Připojení, Zdroj Gps->Interní Gps

Menu->Nastavení->Různé:
vst./výst. Siemens, IO Siemens
bezpečný překlad, ???
nucené ukládání, nucený garbage collector
šetření baterie, vypnutí vibrací

Pojmy jako nucené ukládání neznalému člověkovi nic neřeknou, tak bych tam nechal anglický text. Z anglickému termínu bude spíš poznat na co se ptá nebo si ho může vygooglit.

_________________
Ti, co nedokáží psát programy, k nim píšou nápovědu.
Back to top
View user's profile Send private message
yearling



Joined: 18 Apr 2007
Posts: 285

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 6:19 pm    Post subject: Reply with quote

MrKev wrote:
Bezpečné barvy - tohle nikdo neví co je, tak jak to přeložit?

Předpokládám, že se jedná o zobrazení map pouze v tzv. bezpečných odstínech, které by měl být schopen zobrazit každý display (totéž jako při tvorbě webu) - používá se pro to výraz bezpečné barvy nebo bezpečná paleta. Vzhledem k tomu, že většina map je stejně v 8bit bar. hloubce (256 barev), většinou nedojde při zapnutí k pozorovatelné změně.
Back to top
View user's profile Send private message
kruch
Site Admin


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 5676

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 6:31 pm    Post subject: Reply with quote

Bezpečné barvy se tyka seznamu waypointu a souboru waypointu.

Snazim se kreslit pomoci barev podle aktualniho barevnyho schematu, ale ty funkce na zjisteni barev obvykle vraci takovy hodnoty, ze to pak je bud hnusny nebo uplne nepouzitelny; tahle volba rika ze se pouzije vlastni barevny schema (modra, bila, cerna)
Back to top
View user's profile Send private message
MrKev



Joined: 13 Jan 2008
Posts: 778
Location: Nikdykde

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 6:41 pm    Post subject: Reply with quote

Jé! Já to měl zaškrtnuté a teď po zrušení mi ladí seznam ke zbytku, jenom posuvník zůstal modrý. To je kůl.
_________________
Ti, co nedokáží psát programy, k nim píšou nápovědu.
Back to top
View user's profile Send private message
kruch
Site Admin


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 5676

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 7:46 pm    Post subject: Reply with quote

Tak to jsi stastlivec! Udelal bys fotku? Wink Zkusil bych opravit ten posuvnik.
Back to top
View user's profile Send private message
MrKev



Joined: 13 Jan 2008
Posts: 778
Location: Nikdykde

PostPosted: Tue Aug 25, 2009 8:08 pm    Post subject: Reply with quote

Tady jsou. Ale ten modrý posuvník je drobnost. Hm.. zajímavé. Už mi nejde otevřít seznam měst Sk (103kB), předtím někdy dávno to šlo... OutOfMemoryError


Tema1.jpg
 Description:
Tema
 Filesize:  26.81 KB
 Viewed:  15447 Time(s)

Tema1.jpg



Tema2.jpg
 Description:
Tema
 Filesize:  35.45 KB
 Viewed:  15447 Time(s)

Tema2.jpg



Tema5.jpg
 Description:
Modrobílé barvy
 Filesize:  26.7 KB
 Viewed:  15447 Time(s)

Tema5.jpg



_________________
Ti, co nedokáží psát programy, k nim píšou nápovědu.


Last edited by MrKev on Wed Sep 02, 2009 7:52 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Michal.K



Joined: 25 Apr 2008
Posts: 312
Location: Czech / Slovak republic

PostPosted: Wed Aug 26, 2009 7:10 am    Post subject: Reply with quote

MrKev wrote:
Menu pod klávesou '1', aktuální překlad, můj návrh:
Pojmy jako nucené ukládání neznalému člověkovi nic neřeknou, tak bych tam nechal anglický text. Z anglickému termínu bude spíš poznat na co se ptá nebo si ho může vygooglit.

No osobně bych zas určitě nešel cestou ponechávání některých výrazů anglických a aby vznikali zkomoleniny a vypadalo to, jako slovenský překlad Windows-u... Confused
Každá položka se dá přeložit a nejlépe pak vysvětlit, co znamená a hotovo (někdy dávno jsem se tu pokoušel něco podobného iniciovat, aby se všechny položky nějak povysvětlovali => ono není to jen o tom, že pochopit slovíčko, ale o to, jaké následky má použití týhle funkcie)

A co se týče těch návrhů, tak:
Soubory s body => Body
Soubory s trasami => Trasy
Uložit aktuální poz=> Uložit gps poz nebo spíš Uložit pozici GPS
Přidat vlastní bod => Uložit poz kurzoru Uložit pozici kurzoru

To by šlo.
Ale zas celé menu bych neměnil ani neupravoval. Spíš jen když tak poupravoval ty zvuky, vibrace k sobě do složky Různé a možná bych tam ještě popřehazoval ty položky podle všeobecné použitelnosti (to Siemens a pod, které jsou určeny jen pro málo uživatelů, bych dal někam naspod a ty, které budou používat všichni dal víc nahoru).
=> Ale tohle není ale otázka překladu, ale samotné spořádáni TB.

_________________
HTC Sensation XE a obcas SE K850i + Evolve GoTraxx
Back to top
View user's profile Send private message
Plaz



Joined: 30 Sep 2008
Posts: 25

PostPosted: Wed Aug 26, 2009 7:14 am    Post subject: Reply with quote

a mozna do helpu jak sou vysvetlivky klaves dat aji co znamena jednotlivy nastaveni protoze sem taky nepochopil treba co znamena I/O nebo co to je Shocked
_________________
my precious je kc910 renoir
Back to top
View user's profile Send private message
Michal.K



Joined: 25 Apr 2008
Posts: 312
Location: Czech / Slovak republic

PostPosted: Wed Aug 26, 2009 8:19 am    Post subject: Reply with quote

Na základě této dlouho neřešené problematiky a taky kvůli tomu, že myslím, že v tomto vlákně je to Off topic, tak zakládám vlákno Položky menu, kde bych chtěl vést o tom debatu a probrat všechny položky.
_________________
HTC Sensation XE a obcas SE K850i + Evolve GoTraxx
Back to top
View user's profile Send private message
kruch
Site Admin


Joined: 02 Jul 2006
Posts: 5676

PostPosted: Wed Sep 02, 2009 6:13 pm    Post subject: Reply with quote

MrKev wrote:
Tady jsou. Hm.. zajímavé. Už mi nejde otevřít seznam měst Sk (103kB), předtím někdy dávno to šlo... OutOfMemoryError


V pristi verzi zkusim trochu uspornejsi reprezentaci waypointu...
Back to top
View user's profile Send private message
yearling



Joined: 18 Apr 2007
Posts: 285

PostPosted: Fri Sep 04, 2009 8:09 am    Post subject: Reply with quote

Na Wiki jsem uploadnul doladěný lokalizační soubor.
Díky za uvedené připomínky - pokusil jsem se jimi inspirovat i když ne všechny jsem respektoval Wink
Některé popisky nejsou úplně stoprocentní, ale snažil jsem se brát v úvahu fakt, že ne všichni mají telefony s šířkou dosplay 240px a větším, takže jsem zkracoval co to šlo. Na druhou stranu jsem důsledně překládal všechno a snažil jsem se vyhnout česko-anglickým výrazům jako "nucený garbage collector" aj. Současně jsem se snažil vypustit i nic neříkající anglické zkratky jako CMS, POI, OSM,...
Některé názvy sekcí by mohly být výstižnější, ale vzhledem k tomu, že některé položky v nich jako by tam nepatřily, nechal jsem to tak jak to je.
Takže vzniklá lokalizace je tak jako všechno na světě kompromis.
Back to top
View user's profile Send private message
MrKev



Joined: 13 Jan 2008
Posts: 778
Location: Nikdykde

PostPosted: Fri Sep 04, 2009 12:58 pm    Post subject: Reply with quote

Jenom mi přišlo škoda nepoužitých výrazů
Michal.K wrote:

Uložit aktuální poz=> Uložit gps poz nebo spíš Uložit pozici GPS
Přidat vlastní bod => Uložit poz kurzoru Uložit pozici kurzoru

_________________
Ti, co nedokáží psát programy, k nim píšou nápovědu.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    TrekBuddy Forum Index -> Česky-Slovensky All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Next
Page 6 of 10

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group